aunt这个单词是什么意思 aunt是什么意思
aut这个词是什么意思
【aunt这个单词是什么意思 aunt是什么意思】凭直觉 , 在亲属称谓方面 , 英语只有汉语的一半 , 数量也少很多 。这是因为中文细分 , 英文相对粗糙 。例如 , 在汉语中 , 父亲的同龄人有五个名字:叔叔、伯伯、叔叔、阿姨和叔叔 。在英语中可以统一成一个单词cucle 。在汉语中 , 母亲的同龄人有四种称谓:姨妈、姨妈、姨妈、月经 , 英语中也有统一的姨妈称谓 。一下子少了七八个字 。比如侄子、侄女、侄女在中文里只变成英文里的两个字:侄子、侄女等等 。
进一步分析发现 , 英语中与父母有直接关系的亲戚关系特别亲密 , 很多称谓都是加上了父母的词根 。比如你在他们前面加“爷爷、奶奶” , 他们就会变成“爷爷”“爷爷”“奶奶”“外婆” 。在他们之后 , 加上公公、Lw、婆婆、婆婆成为“公公”、“公公”、“婆婆”和“公婆” 。如果把隆重换成继父和继母 , 就会变成“继父”和“继母” , 但中文里没有这么严格的对应计划 。
在英语中 , 父母、夫妇和孩子都有特定的称呼语 , 如父亲、母亲、丈夫、妻子、儿子和女儿 , 这些称呼语非常严格 。至于同代的远亲 , 不仅有年轻的也有年老的 , 甚至有男的也有女的 , 比如他们都用表兄妹来称呼表兄妹、堂兄妹、堂兄妹等八个称呼 , 称呼父母之上或之下的亲戚 。例如 , 祖父指祖父 , 祖母指祖母 , 孙子指孙子 , 孙子指孙女 , 孙女 , 孙子指孙子 , 孙子等等 。至于爷爷奶奶的口语 , 就比较随意了 。比如爷爷 , 英文里可以叫爷爷或者爷爷 , 中文里却不是这样 。他们有一个专有名词 , 平等而明确地对待对方 , 这可以从之前的通信中看出 。
我们知道 , 汉族远离氏族社会 。然而 , 社会的传承依然存在 。我们非常重视以家庭为中心和血缘关系 。相反 , 在西方 , 他们的血缘关系很弱 。他们往往用社会和国家的概念看待亲属关系 , 非常注重法律程序 。因此 , 虽然汉字是表意文字 , 但我们看不到它们之间的明确关系 。所谓岳 , 也就是最初的意思是一座高大的山 。因为东岳有一个公公峰 , 世人称公公、公公、公公 , 并由此将妻子、母亲称为婆婆 。这是一种美称 , 但是被上诉人和被上诉人之间到底有什么样的关系 , 我们不能随便看 , 我们只能靠既定的惯例 , 前辈这么喊 , 我们就这么喊 。其实在古代 , 丈人和丈母娘并不专指妻子、父亲和母亲 , 但有时也是对老人的尊称 , 甚至有女性称自己的丈夫为丈人 。比如《论语·巍子》 , “公公说:四体不勤 , 五谷不分 , 熟是大师?它是用棍子种的 。”这里的“公公”是指老人 , 还有一个例子是北齐颜之推的《颜氏家训·曹锋》 , 里面说“海内外岳父之妻 , 俗称婆婆” , 这就很清楚地说明了在古代 , 父亲的妻子被称为婆婆 。
当时 , 这些词用英语表达得很清楚 。在父亲和母亲后面加上亲家、im-Law是按照法律意义 , 意思是本不是父亲或母亲 , 而是因为孩子的婚姻关系 , 按照法律规定 , 他是父母或母亲 , 一目了然 。同理 , 婚姻形成的所有亲戚都是在同一个称谓名词后面加上姻亲 , 说明婚姻是一种关系 。婆婆(婆婆和公婆);姐夫(姐夫、姐夫、姐夫)嫂子(嫂子)姐夫(儿媳);女婿等等 。
在人类社会中 , 由于血缘关系和婚姻关系 , 人与人之间形成了各种各样的关系 , 从而导致了各种各样的关系 , 如父亲、母亲、儿子、女儿等等 。然而 , 由于不同民族的风俗习惯不同 , 存在各种差异 , 如英语和汉语 。
推荐阅读
- 菠萝要用盐水泡多久用冷开水 菠萝要用盐水泡多久
- 最长的单词是哪个 世界上最长的单词是什么
- 落枕怎么冶呢
- 葡萄的英语单词怎么读? 葡萄的英文单词
- 什么叫做蓝颜知己 蓝颜知己什么意思
- 为何有人说养鸡风险很大,但还是很多人愿意选择这个行业?你怎么看?
- 大肠息肉该怎么样去治疗
- 治腹胀的方法有哪些
- 农家肥怎么熟制?
- 养殖怎么能降低成本,效益还好?