兰之味文言文翻译 兰之味翻译和全文
【兰之味文言文翻译 兰之味翻译和全文】1、翻译:
(1)兰花的香气,不是可以贴近闻嗅品赏的 。它的香气似有似无,时断时续,飘渺萦回,它的清纯以情致韵味胜出 。兰花的香气弥漫飘忽,没有一定的地方 。所以称她是吉祥(或是善) 。兰花,兼有各种颜色,但它的色彩素淡清纯、含蓄温润,绝不是姹紫嫣红、艳丽眩目的,使人能够得到无穷的视觉愉悦和心灵的感受 。
(2)却又难以用语言来表达,兰花的形态意趣,即使是善于绘画的人,也只能凭自己的体会来描绘把画画得像 。兰花(恐怕)就是周文王、孔夫子、屈原大夫的同类,不可以亵玩,但又是“不可以一日无此君”的 。兰花的情韵,实在是难以穷尽的 。
2、原文:兰之味,非可逼而取也 。盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜 。氲氲无所,故称瑞耳 。体兼彩,而不极于色 。令人览之有余,而名之不可;即善绘者以意取似,莫能肖也 。其真文王、孔子、屈原之徒,不可得而亲,不可得而疏者耶?
推荐阅读
- 趣味运动会开幕词 趣味运动会开幕词范文
- 煎饼果子热量高吗
- 光生七岁的文言文翻译 以及原文内容是什么
- 梅花小鸡蛋糕的做法 在家也能做出美味小蛋糕
- 排骨臭了怎么去除臭味
- 葡萄很酸怎么办
- 杂面窝窝做法图解 健康美味杂粮窝窝
- 梦到竹子开花意味着什么 梦到竹子开花是什么征兆
- 美味补血的食品有哪些呢?
- 地铁列车有臭味怎么引起的 来看看原因吧