译宋.叶绍翁的夜书所见
译文:瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意 , 江上吹来秋风,出门在外的我不禁思念起自己的家乡 。家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀,夜深人静时还亮着灯不肯睡眠 。注释:萧萧:风声 。客情:旅客思乡之情 。挑:挑弄、引动 。促织:俗称蟋蟀,某些地区称作蛐蛐 。篱落:篱笆 。
【译宋.叶绍翁的夜书所见】这首诗,写秋夜所见之景,抒发羁旅思乡之情 。一句写梧叶,“送寒声”微妙地写出了夏去秋来之时,旅人的敏锐感觉 。
译文:瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意 , 江上吹来秋风,出门在外的我不禁思念起自己的家乡 。家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀,夜深人静时还亮着灯不肯睡眠 。注释:萧萧:风声 。客情:旅客思乡之情 。挑:挑弄、引动 。促织:俗称蟋蟀,某些地区称作蛐蛐 。篱落:篱笆 。
【译宋.叶绍翁的夜书所见】这首诗,写秋夜所见之景,抒发羁旅思乡之情 。一句写梧叶,“送寒声”微妙地写出了夏去秋来之时,旅人的敏锐感觉 。